設為首頁收藏本站

歐洲自助旅行充電站

 找回密碼
 立即註冊

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

搜尋
查看: 1250|回覆: 6
收起左側

他們發現我們在通過???

[複製連結]
發表於 2013-10-9 13:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本文最後由 susiechen 於 2013-10-9 13:30 編輯
) h" v% I& u' Z
4 I0 s, b+ b5 z. M1 _6 U在小鎮裡閒逛, 突然看到熟悉的文字, 仔細一瞧, 發現原來身為中國人也是有看不太懂中文的時候.......- e  V8 k9 O8 J0 w
DSCF5194.JPG ! u; J6 d, A$ M: a& s
回覆

使用道具 舉報

發表於 2013-10-10 22:03 | 顯示全部樓層
還真是有看沒有懂??
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-11 03:50 | 顯示全部樓層
您可以在通道地方找到我們...?
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-11 13:19 | 顯示全部樓層
google 翻譯的產物-----逐字翻譯
1 P0 O# L) J! M( b3 q9 l* k4 |     How are you ? ------怎麼是你?
2 R' ^$ z9 P7 u  |  b6 X' W        How old are your? ---怎麼老是你 ?
3 z( F8 h5 E6 f7 M# G0 p5 Q/ Y. a! L* E. A* ~, w5 n. W: A$ ^; ^+ L
不過, 明明是 You find us  怎麼翻譯成 "他們" ? 進化版的囉 ?
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-11 13:27 | 顯示全部樓層
本文最後由 susiechen 於 2013-10-11 13:31 編輯
, p+ q. `- Y9 B$ f9 z3 Q$ \  ?5 \; {8 h0 s% J: |; M6 G0 z% }
所以說如果不看英文字的話還真的會看不懂在寫什麼
2 p3 h: ?' e: o5 e( z& W
當場有股衝動很想幫忙改一下翻譯(連同菜單一起........)
# C+ D3 Y/ ~8 k5 @, Y如果有網友去Füssen的話可以看看這個招牌是否還在, 是否還是錯得離譜的中文翻譯% I* \" R& f& `. E8 n5 Z6 j8 I

5 \( K# Q( x7 e9 |; A2 n
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 11:51 | 顯示全部樓層
2007年,我還曾經不得已用 google 翻譯器(那時候一定更不會翻),9 X4 x. A) }9 |" b4 c5 G
從英文翻成德文去訂旅館~~
- ]1 c+ g( }/ F
& h# q+ q5 B# o+ R3 K反正最後是有成功訂房  
4 r. I8 W, ]# ^5 V9 N  i並且還同一家民宿 訂兩天後又成功取消一天呢!!& D# a4 D. W9 D! t# ?* d( {! ?
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 16:06 | 顯示全部樓層
聽說google各種的翻譯,以英語v.s.德語最好.8 L4 c* I( \3 @1 {

3 U5 R, F% b( |$ {: r6 n! A德文k開頭的字改為c開頭的英文字.4 W0 ~+ n, _9 _- A
再把德文的動詞從句子最前面拿到後面,這樣子英文的句子就成了.
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|Archiver|歐洲自助旅行充電站     訪問統計表

GMT+8, 2020-5-25 07:32 , Processed in 0.162092 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回覆 返回頂部 返回列表