設為首頁收藏本站

歐洲自助旅行充電站

 找回密碼
 立即註冊

Login

免註冊即享有會員功能

Login

免註冊即享有會員功能

搜尋
查看: 1219|回覆: 6
收起左側

他們發現我們在通過???

[複製連結]
發表於 2013-10-9 13:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本文最後由 susiechen 於 2013-10-9 13:30 編輯
! {2 D: z0 J0 P/ b/ E. k) T2 i3 Z  z
在小鎮裡閒逛, 突然看到熟悉的文字, 仔細一瞧, 發現原來身為中國人也是有看不太懂中文的時候.......
) W% S0 u: t4 c* {3 k! }0 f$ a DSCF5194.JPG
4 ^* H# v4 I2 {5 A% N( F5 ?5 `
回覆

使用道具 舉報

發表於 2013-10-10 22:03 | 顯示全部樓層
還真是有看沒有懂??
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-11 03:50 | 顯示全部樓層
您可以在通道地方找到我們...?
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-11 13:19 | 顯示全部樓層
google 翻譯的產物-----逐字翻譯
$ _" K% J7 `9 G* ?" o4 M& |+ i# K     How are you ? ------怎麼是你?6 g5 d7 U# k' |' E, `, T
        How old are your? ---怎麼老是你 ? ( |5 M) ^, e% R3 e" r5 G. i, I2 ^

/ I( T0 B% S7 i7 k% R不過, 明明是 You find us  怎麼翻譯成 "他們" ? 進化版的囉 ?
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-11 13:27 | 顯示全部樓層
本文最後由 susiechen 於 2013-10-11 13:31 編輯 : t) e2 a, J, |( n7 R2 H
( Y5 ~) ?. C( T" L
所以說如果不看英文字的話還真的會看不懂在寫什麼
1 g9 ?( C. k2 d2 D5 [
當場有股衝動很想幫忙改一下翻譯(連同菜單一起........)
* L, m& i& i' s2 j如果有網友去Füssen的話可以看看這個招牌是否還在, 是否還是錯得離譜的中文翻譯& _! T* \  i! Q! R
$ t% W+ ^- p" r" A. V: v. _
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 11:51 | 顯示全部樓層
2007年,我還曾經不得已用 google 翻譯器(那時候一定更不會翻),
( M2 c( C/ }! v- H$ T0 S從英文翻成德文去訂旅館~~( O0 Q1 d+ o6 h
- N$ ?3 _3 a) X$ F: |5 g
反正最後是有成功訂房  ; M' r* f0 p2 B
並且還同一家民宿 訂兩天後又成功取消一天呢!!
2 f' A1 r; v! D1 a
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 16:06 | 顯示全部樓層
聽說google各種的翻譯,以英語v.s.德語最好.
1 S1 T2 B8 b0 Z% p% }$ b$ O1 J7 x8 }0 m% J  O: d0 Q6 S9 X
德文k開頭的字改為c開頭的英文字.
& b2 F  C5 U/ T9 @% B  ^: N$ [再把德文的動詞從句子最前面拿到後面,這樣子英文的句子就成了.
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

小黑屋|手機版|Archiver|歐洲自助旅行充電站     訪問統計表

GMT+8, 2019-10-21 09:18 , Processed in 0.173545 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回覆 返回頂部 返回列表